Le mot vietnamien "trù tính" se traduit en français par "calculer" ou "projeter". C'est un terme qui est utilisé pour exprimer l'action de planifier ou de réfléchir à quelque chose de manière stratégique.
"Trù tính" implique une forme de planification ou de préparation. Cela peut concerner des projets, des voyages, ou tout autre type d'activité où l'on doit réfléchir à l'avance sur la manière dont on va procéder.
On utilise "trù tính" pour parler de l'élaboration d'un plan ou d'une stratégie. Par exemple: - Trù tính công việc : cela signifie "planifier son travail", c'est-à-dire organiser ce que l'on doit faire. - Trù tính đi du lịch : cela signifie "prévoir un voyage", c'est-à-dire réfléchir aux détails de ce que l'on va faire pendant le voyage.
Tôi đang trù tính cho kỳ nghỉ hè.
Chúng ta cần trù tính kỹ lưỡng cho dự án này.
Dans un contexte plus avancé, on peut utiliser "trù tính" pour parler de la stratégie d’affaires ou de la planification à long terme. Par exemple, dans un cadre professionnel, on peut dire : - Trù tính cho sự phát triển bền vững : "Planifier pour un développement durable".
Il n'y a pas de variantes directes du mot "trù tính", mais on peut l'associer à d'autres termes de planification, comme "lập kế hoạch" qui signifie également "faire un plan".
Bien que "trù tính" soit principalement utilisé pour signifier planification, il peut aussi suggérer une réflexion profonde ou une méditation sur un sujet particulier. Par exemple, on peut dire : - Trù tính một cách sâu sắc : "Réfléchir profondément à quelque chose".